Русские щи // Russian cabbage soup or ‘shchi’ // Sopa Rusa de col ‘shchi’

IMG_6664

 

Берем большую кастрюлю (литра на 4) и кладем в нее килограмм говядины, порезанной кубиками. Все говорят, что для наваристого и вкусного бульона лучше класть косточку, но, увы, мои домочадцы не разделяют этого мнения и предпочитают видеть в супе кусочки "настоящего" мяса. Доводим до кипения, снимаем пенку, убавляем огонь и продолжаем варить с закрытой крышкой. Еще один нюанс, опять же, возвращаясь к моим домочадцам, ложка в супе должна стоять, как они мне заявили в свое время "воду, мы и из стакана попьем", поэтому воды я наливаю около полутора литров, не больше. 
Теперь приступаем к овощной части. Берем сковородку, наливаем ложку растительного масла и ставим жарить одну мелкопорезанную луковицу, пока лук приобретает золотистый оттенок, трем на терке 2 небольшие морковки и добавляем их к Луку. Чистим красный болгарский перец, режем кубиками и отправляем на сковородку. В конце жарки добавляем парочку порезанных мелко помидор (без кожуры).
Пока наши овощи жарятся, чистим 4 картофелины крупного размера, режим их кубиками и кидаем в бульон. Затем нарезаем капусту (примерно половинку среднего размера вилка) и добавляем в кастрюлю. Доводим до кипения. Через 5 минут перекладываем в кастрюлю все содержимое из сковородки. Добавляем 1ст.л. Сахара и 2 ст.л. Соли и Кипятим еще 5-7 минут. Выключаем плиту и оставляем супчик настояться. Приятного аппетита!

 

You’d need a big pan (ca. 4l) to put 1kg of beef* cut in medium size cubes; boil it in a 1,5l of water, then take thin pellicle off the top, reduce the heat and leave it cooking with the lead on.

*If you are vegetarian, you can skip this step and go straight to the next part ;)

Now the veggies. Take one quite large frying pan, pour 1-2 spoons of oil into it and add 1 chopped onion. While it’s sweating you can grate 2 medium carrots and then add them to the onion, which should be gold colored by then. Take 1 large red pepper, chop it and replenish our frying pan with it. Afterwards you need to add 2 chopped skinned tomatoes and just leave it sweating.

While the veggies and beef (optional) are cooking, peel and cut into cubes 4 large potatoes and throw them into the soup. Cut one cabbage and do the same. Let it boil for about 5 mins and finally add our cooked veggies from the frying pan. You can add spices ie. 1 spoon of sugar & 2 spoons or salt – or whichever you prefer, – boil it for another 5-7 mins and switch off the heat. After it’s switched off we recommend to leave it for about 20-30 mins to enrich taste – and our ‘shchi’ is ready! Bon appetite! :)

Cogemos  una cacerola grande (4 litros) y ponemos  un kilo de carne de res, cortado en cubos. Todo el mundo dice que para obtener un caldo rico y sabroso es mejor cocinar un hueso, pero, por desgracia, mi familia no comparte esta opinión y prefiere ver la  carne "real" en la sopa. Llevamos a ebullición, retiramos la espuma, disminuimos el fuego y continuamos la cocción a fuego lento con la tapa cerrada. Otra advertencia, volviendo a mis miembros de la familia, no les gusta la sopa muy liquida por eso utilizo sobre un litro y medio de agua nada mas.
Ahora empezamos a preparar las verduras. Cogemos una sartén, ponemos una cucharada de aceite vegetal, añadimos una  cebolla cortada en trozos muy pequeños  y esperamos que la cebolla se dore. Después añadimos dos zanahorias pequeñas ralladas. Cortamos un pimiento rojo en cubos y les enviamos a la sartén. Al final de la cocción añadimos un par de tomates picados (sin piel).
Mientras que nuestras verduras  se frían,  limpiamos  4 patatas de gran tamaño, los cortamos en cubos y los echamos en el caldo. A continuación, cortamos la col  y la añadimos a la olla. Llevamos a ebullición. Después de 5 minutos, ponemos  todo el contenido de la sartén a la olla. Añadimos una cuchara de  azúcar y 2 cucharas de  sal. Cocinamos a fuego lento durante otros 5-7 minutos. Apagamos la placa y dejamos  la sopa un tiempo. ¡Buen provecho!

IMG_6606

IMG_6611

IMG_6614

IMG_6618

IMG_6621

IMG_6630

IMG_6634

IMG_6637

IMG_6640

IMG_6643

IMG_6645

IMG_6646

IMG_6649

IMG_6652

IMG_6657

IMG_6665

 

Как мы готовили рыбу по-мароккански // How we cooked Moroccan fish

Рыба по-мароккански готовится относительно быстро и легко. Особенно когда под рукой рецепт от Поваренка (откроется в новом окне), голодные люди и активная кошка, – помогают все! :)

There is a minimum of time and efforts involved to cook Moroccan fish. Especially when you have a good recipe, hungry people and hyperactive cat around – everyone’s helping! :)

Now since the original website with the recipe is in Russian language, here’s an approximate version in English (will open in a new tab), that is very close to the original one. Just not sure about ‘1 tablespoon chicken bouillon granules‘ – this part of ingredients is different from ours, but you might wanna try it anyways. Good luck and Bon appe!!

 

_MG_2769

_MG_2774

_MG_2777

_MG_2780_merge

_MG_2765

_MG_2763

_MG_2757

_MG_2783

_MG_2785

_MG_2786

_MG_2787

_MG_2788

_MG_2789

_MG_2791

_MG_2793

_MG_2796_merge

_MG_2802

_MG_2805

_MG_2814

_MG_2818

_MG_2819

_MG_2823

_MG_2824

_MG_2827

_MG_2828

_MG_2833

_MG_2837

_MG_2956

_MG_2962

_MG_2963

_MG_2964

_MG_2965

IMG_6402ed

 

_MG_2968

Английская сливочная помадка // Fond about fudge

Недавно мне довелось попробовать совершенно удивительное творение английских кондитеров под названием “фадж” (англ. fudge), что на русском яз. означает сливочную помадку (и имеет неспосредственное сходство с ней). На вкус чуть менее сладкая, чем наша отечественная, но лично мне от этого она понравилась еще больше. Как сообщает Wiki , – данная штука из молочного ириса может быть с добавлением молока или без, в таком случае она превращается в тофи (англ. toffee) и также подходит для вегетарианцев. Также может готовиться с добавлением фруктов, изюма, какао-порошка (особенно в США) и дробленых орехов (тут все вспомнили нашу любимую с детства сливочную помадку производства фабрики “Красный Октябрь”).  Мммм, пальчики оближешь! :)

A few days ago I got a present from my sweetheart, an absolutely fantastic creature of English confectioners (particularly of Cornwall ones) called ‘fudge’.  In Russia we have very similar sweet called ‘cream fondant’ or ‘cream fudge’ and surprisingly it tastes absolutely similar as well, with the only difference being that our Russian product has a little more sugar and crushed nuts in it. I don’t see any sense writing about the fudge as, most likely, my English speaking audience is totally aware of it anyway, so here is the link to Wiki (will open in a new tab) where you can find out more about the sweet, and few pictures of mine, taken right before the above mentioned has magically disappeared in somebody’s stomachs…….;)

_MG_1727

Шоколадный фадж // Chocolate fudge

_MG_1729

Топленые сливки // Clotted cream fudge